Manuales de Monitores


Accutrement Instant

Table des matières
| Introduction (pag 1) | | A propos de votre moniteur(pag 3) | | A propos de vos bandelettes-test (pag 5) | | Utilisation de votre moniteur... (pag 7) |
Mesure de la glycémie (pag 15) Suggestions por des resultats optimaux (pag 30) Enregistremen des résultats en mémoire (pag 35) Contrôles de qualité (pag 39)
Entretien de votre moniteur (pag 47) Guide de dépannage (pag 51) Conditions pour les test et...(pag 55) Assistence (pag 60)
Garantie (pag 61) Fiche technique (pag 62) Materiel additionnel (pag 64)


Introduction

Desde ahora, la auto-vigilancia de la glicémia a partir de la sangre capilar total no ha sido nunca tan fiable y fácil, en la casa,en la oficina o en los viajes, es decir, en todas partes!. Que sea a título personal o por prescripción médica como complemento a su tratamiento, usted encontrará el monitor Accutrend Instant un fiel y discreto compañero que se desliza fácilmente en el bolsillo de su chaqueta.

El Monitor Accutrend Instant y las cintas-test Accutrend Glucose le permiten una auto-vigilancia fácil. precisa y rápida de la glicémia con una sola gota de sangre en 12 segundos.

Este manual contiene todas las informaciones que usted necesita para asegurarle la utilización y el mantenimiento de su monitor Accutrend Instant. Lea atentamente este manual antes de utilizar el monitor por primera vez. Para más amplias informaciones, consulte la sección Asistencia en la página 60.

Utilización: El monitor Accutrend Instant está destinado a medir la glicémia a partir de la sangre capilar total, en el domicilio o en el medio profesional.

A propos de votre moniteur

Devant du moniteur-(Parte delantera del monitor)

Afficheur: pantalla que muestra los datos.

Bouton à bascule: Apriete este botón para cambiar el número de código sobre la pantalla.

Bouton marche-arrêt: Apriete este botón para poner el monitor en función o apagarlo, e igualmente para ver los resultados guardados en la memoria.

Ouverture pour la bandelette-test: Inserte la bandita-test Accutrend Glucose por esta obertura para efectuar un test de medida del nivel de su glucosa sanguínea.

Guide de bandelette-test: Retire la guía cuando limpie el monitor.

Fenêtre de lecture: El monitor lee la bandita-test por esta ventana.

Dos du moniteur-(Parte trasera del monitor)

Couvercle du boitier des piles: Abra la tapa de la caja para colocar o reemplazar las pilas.

A propos de vos bandelettes-test

Vue de face-(vista de frente):

Flèches: Las flechas deben estar hacia arriba y en dirección del monitor cuando usted coloque la bandita-test.

Zone réactive jaune: Coloque la gota de sangre sobre esta zona.

Vue de dos-(Vista trasera)

Fenêtre ronde: Ella muestra si la sangre fué correctamente depositada.

Consulte la hoja de información de la caja de cintas-test Accutrend Glucose para informaciones adicionales.

Utilisation de votre moniteur pour la première fois

En esta sección, usted aprenderá a :

  • Instalar o reemplazar las pilas.
  • Entrar un código en el monitor.

Installation ou remplacement des piles

Su monitor Accutrend Instant viene con 4 pilas alcalinas de magnesio. Reemplace las pilas usadas con cuatro pilas LR9 o Duracell PX 625 A.

Usted puede encontrar estas pilas-eléctricas en los negocios de fotografías o aparatos electrónicos, negocios o farmacias. Usted puede pedirselos también a su farmacéutico.

Es siempre recomendable tener pilas nuevas de repuestos al alcance de la mano. Utilize siempre pilas de la misma marca.

Cuando ponga el monitor Accutrend Instant en funcionamiento, el símbolo de la pila # aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla.Si el símbolo de la pila # no desaparece después del control inicial, significa que debera reemplazar las pilas muy pronto.

  • La primera vez que el símbolo de la pila # no desaparezca después del control inicial significa que le queda potencia por lo menos para 50 test.
  • La duración de vida de las pilas varia según el uso del monitor.
  • Asegúrese de cambiar las cuatro pilas al mismo tiempo.
  • Su monitor Accutrend Instant se apagará automáticamente después de dos minutos sin usarlo, con el fin de economizar pilas.

Para colocar las pilas

  1. Apague el monitor
  2. Retire la cubierta del compartimiento de las pilas situada detrás del monitor, deslizándola suavemente hacia el exterior ejerciendo una ligera presión con su dedo pulgar.
  3. Retire las pilas usadas del compartimiento.
  4. Coloque las pilas nuevas, asegurándose de colocar el costado marcado de un signo + hacia abajo.
  5. Coloque la cubierta del compartimiento. Deslice la cubierta sobre las pilas suavemente hasta que sienta el click.

Comment coder votre moniteur Accutrend Instant

Si usted usa una nueva caja de cintas-test, deberá agregar a su monitor el mismo código que aparece sobre la caja de éstas. Esto permite al monitor efectuar una lectura apropiada de las cintas-test.

NOTA IMPORTANTE:

Codifique su monitor Accutrend Instant con la ayuda de un número de 4 cifras destacado con el color azul claro, situado sobre la caja de cintas-test Accutrent Glucose.

No utilize en número de 3 cifras que figura en la caja gris ni de la pequeña franja codificada insertada en el embalaje. estos códigos se utilizan unicamente con el monitor Accutrent GC.

Usted debe codificar su monitor Accutrent Instant:

  • Cada vez que usted utilize una nueva caja de cintas-test Accutrent Glucose;
  • Cuando no hay ningún código refrejado en su monitor, es decir, cuando el monitor muestra «----».

Para codificar su monitor:

  1. Encienda su monitor apoyando subre el botón marche-arrêt situado delante el monitor. Después en el panel, la palabra COdE pestañeará conjuntamente con el código de 4 cifras ( o el símbolo «----» si no se ha entrado ningún código antes)

  2. Apoye inmediatamente sobre el botón de báscula durante 2 segundos hasta que usted vea aparecer la palabra COdE y el símbolo code.

  3. Utilize el botón de báscula para entrar el código de 4 cifras del monitor qie está escrito en el cuadro azúl del costado de la etiqueta de su caja de cintas-test.

    • Apoye sobre la marca /\ del botón de báscula para elegir una cifra en orden ascendente.
    • Apoye sobre la marca \/ del botón de báscula para elegir una cifra en orden descendente.

    NOTA: Por más tiempo que usted tenga el botón de báscula apretado, más cifras aparecerán rápidamente. Si usted quiere llegar más rápido a la cifra deseada, solo tiene que apoyar el símbolo opuesto del botón de báscula para regresar hacia atrás.

  4. El código que aparece sobre la pantalla corresponde al código del monitor Accutrend Instant que se encuentra en el cuadro azúl al costado de la caja de cintas-test, apoye sobre el botón una sola vez para registrar el código.

    • La palabra COdE y el número de código de cuatro cifras pestañearán en alternancia en la pantalla.

  5. Cuando el símbolo de la cinta-test aparece en la esquina derecha inferior de la pantalla, usted puede iniciar su test, o apagar su monitor apoyando sobre el botón marche-arrêt.

Mesure de la glycémie

Matériel nécessaire

Prepare el siguiente material antes de proceder a medir su glicémia:

  • Monitor Accutrend Instant codificado
  • Cintas-test Accutrend Glucose
  • Auto-pinchador Softclix o equivalente
  • Lancetas (agujas) Softclix o equivalentes.

Matériel facultatif

  • Registro de resultados de su test de glicémia
  • Tampón de alcohol o algodón
  • Pañuelo para limpiar su dedo después del test.

Comment obtenir un bonne goutte de sang

Con el monitor Accutrend Instant, es importante una buena gota de sangre en la punta de su dedo. Si se trata de su primera experiencia en aplicarse el test de glicémia o si ha encontrado dificultades en obtener una buena gota de sangre, usted sacara ventajas de las instruciones siguientes:

  • Lávese las manos con agua tibia y jabón.Séquelas completamente. Si utiliza un tampón de alcohol para limpiar su dedo, asegúrese bien de secarlo antes de continuar.(Calentando sus dedos, obtendrá mejor circulación sanguínea.)
  • Deje caer sus brazos al costado de su cuerpo con el fin de permitir que la sangre irrigue sus dedos.
  • Apriete la punta del dedo que se va a picar durante algunos segundos.
  • Teniendo la mano hacia abajo, pique el costado del dedo, luego apriete ligeramente hasta que obtenga una gota gruesa de sangre. Cuidado de no apretar muy fuerte la punta de su dedo.

Aux professionnels de la santé:

Si usted utiliza el monitor Accutrend Instant con muchos pacientes, asegúrese de respetar las medidas de prevención a las infecciones en su establecimiento.

Marche à suivre

  1. Ponga su monitor Accutrent Instant en marcha apoyando sobre el botón.
  2. Antes del control la palabra COdE pestañeará alternativamente con el código de 4 cifras.
    • Asegúrese que el número del código corresponda al del monitor Accutrent Instant que aparece en el cuadrado azúl situado al costado de la etiqueta de su frasco de cintas-test Accutrend Glucose.
    Si les números no corresponden, refiérase a la sección Comment coder votre moniteur Accutrend Instant.
  3. Retire una cinta-test de su frasco.
    • Cubra inmediatamente el frasco y asegúrese que este bien cerrado.
    • Verifique que la cinta-test no este descolorida comparando el color con la ventana redonda atrás de la cinta, con el color del círculo correspondiente a una cinta virgen sobre la escala de colores del frasco de cintas-test.

    NOTA: Asegúrese de no tocar la zona reactiva o la ventana redonda detrás de la cinta-test cuando manipule una cinta-test.

  4. Cuando el símbolo de la cinta-test este pestañeando en la esquina inferior derecha de la pantalla, coloque la cinta-test en la obertura prevista deslizándola hacia el sentido de la guía de la cinta-test hasta que ella sea bien ajustada. Asegúrese que las flechas impresas sobre la cinta-test esten hacia arriba en dirección del monitor cuando usted introduzca la cinta-test.

    • La pantalla mostrará los símbolos de una gota de sangre y de una cinta-test que pestañearán para indicarle que puede aplicar una gota de sangre.

  5. Con la ayuda de una aguja o una lanceta, pique su dedo anteriormente lavado.
  6. Deposite una gota de sangre al centro de la zona reactiva amarilla.

    • NO toque la zona reactiva con su dedo.
    • NO deposite una segunda gota de sangre sobre la zona reactiva.
    • NO extienda la gota de sangre con su dedo.

NOTA: La zona reactiva amarilla debe estar completamente cubierta de sangre. No aplaste ni extienda la sangre con su dedo.

Arriba

|Página principal|